Navigation
Abstract

Trained as an anthropologist at Berkeley under A.L. Kroeber and Robert Lowie, Carl Voegelin spent the majority of his career as a structural linguist specializing in Algonquian languages, including Delaware, Potawatomi, Fox, Menominee, and Shawnee, and on the Seneca, Ojibwa (Chippewa), and Blackfoot (Siksika). His most significant contributions came through his studies of Delaware, Shawnee, and Hopi, but he is also credited with reviving the International Journal of American Linguistics after the death of its founder, Franz Boas, and with nurturing the program in anthropology at Indiana University, where he was on faculty from 1941 until his retirement in 1976.

The Voegelin collection contains field notes, lexical files, notebooks, papers, correspondence, and other materials relating to Voegelin's work on Native American languages. The bulk of the collection concerns Delaware and Shawnee, but there is significant material for Blackfoot, Menominee, Ojibwa and Potawatomi, Seneca, and Penobscot. Notes on Turkish, kept during the Second World War, are also present. Among other important series in the collection are Voegelin's correspondence and notes concerning two of his major projects: the translation and interpretation of the Walam Olam and his study of Shawnee law. Correspondents include Leonard Bloomfield, Eli Lilly, and Morris Swadesh. A portion of the collection is indexed in Kendall (1982).

Background note

Charles (Carl) Frederick Voegelin was an anthropologist and structural linguist best known for his studies of Native American languages. He was born in New York on 17 January 1906, the son of Charles and Elizabeth Herbst-Sepilius Voegelin. After earning his undergraduate degree from Stanford University in 1927, Voegelin received his PhD in 1932 from University of California-Berkeley, where he was a student of anthropologists Robert Lowie and Alfred Kroeber. Between 1933 and 1935 he received fellowships from the National Research Council and the American Council of Learned Societies to pursue research as a post-doctoral fellow at Yale. In 1935, Voegelin was appointed Assistant Professor of Anthropology at DePauw University, where he remained until 1940. He also lectured at summer sessions of the Linguistic Institute held in Ann Arbor and Chapel Hill between 1938 and 1941.

Voegelin began his long association with Indiana University in 1941 as Associate Professor of Anthropology in the Department of History. In the Bloomington Faculty Council memorial resolution to Voegelin (Indiana University, Circular 820-87), James Vaughan and Paul Gebhard note that the position "came about in part because Eli Lilly wished to see a small group of anthropologists and linguists address themselves to some problems of Indiana prehistory." This team of researchers, which included Voegelin's first wife Erminie Wheeler-Voegelin, developed a new translation and interpretation of the "Walum Olam." Voegelin was named Department Chairman (1947-1966) and Professor of Anthropology in 1947 at Indiana University, when the Department of Anthropology was established at Indiana, and Professor of Linguistics in 1964. In 1967, Voegelin was honored with the title "Distinguished Professor of Anthropology and Professor of Linguistics;" he served in this capacity until 1976, when he continued as Professor Emeritus at Indiana University and, after 1978, as visiting scholar at the University of Hawaii.

Throughout his career, Voegelin made significant contributions to research and scholarship in his field. He authored several books, including Tubatulabal Texts (1935) and Tubatulabal Grammar (1935), Shawnee Stems and the Jacob P. Dunn Miami Dictionary (1938-1940), Hopi Domains (1957), Linguistics and Anthropology (1975), and Classification and Index of the World's Languages (1977). Numerous scientific articles by Voegelin have been published in Language, The American Anthropologist, and the International Journal of American Linguistics, a journal first edited by Franz Boas and edited by Voegelin from 1944 to 1980. Voegelin also initiated several new research ventures: the monograph series Indiana University Publications in Anthropology and Linguistics and the journal Anthropological Linguistics; a summer field station at Flagstaff, Arizona with the Museum of Northern Arizona; and the Indiana Archives of the Languages of the World. His activities in professional associations included serving as a member of the Executive Committee of the American Anthropological Association and as President of the Linguistic Society of America.

In recognition of his many achievements, the American Anthropological Association honored Voegelin with the Distinguished Service Award, and Indiana University awarded him an Honorary Doctor of Letters. Voegelin died on 22 May 1986, survived by his second wife and professional colleague, Florence Marie Robinett.

Scope and content

The C. F. Voegelin Papers contain correspondence, manuscripts of published and unpublished works by Voegelin and others, research notes by Voegelin and others, and one photograph, which document Voegelin's career as an anthropologist and linguist.

The papers (45 boxes; 25.25 linear feet) are divided into seven series:

Series I. Correspondence 1936-1968 1 box;.5 linear feet
Series II. Card files 1930s-1960s 25 boxes; 14.75 linear feet
Series III. Works Written or Translated by Voegelin 1942-1968 10 boxes; 4.75 linear feet
Series IV. Works Written or Translated by Others 1836-1968 2 boxes; 1 linear foot
Series V. Research Notes 1925-1967 4 boxes; 1.75 linear feet
Series VI. Notebooks 1934, 1940-1941, n.d. 6 boxes; 3 linear feet
Series VII. Photograph 1936? 1 box; 1 folder
Series III, V. Oversized 1 folder; stored with oversized manuscripts in vault

Oversized materials follow the same series arrangement as noted above. Cross referencing to oversized material appears on the folders in the standard sized boxes. Reprints have been moved to the printed materials collection of the APS library. To retrieve reprints, consult the card catalog for printed materials. One sound recording, "The Buffalo Story," has also been removed from the collection and cataloged as Recording #190. Sound tape reels of Voegelin's field research are archived in the Archives of Traditional Music at Indiana University and are indexed in A Catalog of the C.F. and F.M. Voegelin Archives of the Languages of the World, a copy of which is available in the manuscripts department of the APS. An exception to this is section 1 of "Shawnee Law," the sound tape reel of which is held at the APS, while the reels for the remaining sections 2-12 are at Indiana University. Researchers interested in Native Americans of the Eastern United States, particularly Shawnee, should also consult the Newberry Library for the papers of Erminie Wheeler.

Collection information

Provenance

The Voegelin Papers were donated to the APS Library by C.F. Voegelin in 1979 (Accession #1979-650ms) and by F.M. Voegelin in 1987 (Accession #1987-1087ms). The earlier accession was partially processed under the call number "B/V86p," and described in Daythal Kendall's A Supplement to A Guide to Manuscripts Relating to the American Indian in the Library of the American Philosophical Society(Philadelphia: APS, 1982). The two accessions are now integrated and share the call number "Ms Coll. #68."

Accruals:

The final accession of Voegelin Papers (16.5 linear feet), received in 1999, has not been inventoried.

Preferred citation

Cite as: C. F. Voegelin Papers, American Philosophical Society.

Processing information

Processed by Jan S. Ballard, 1994

Other finding aids

Indexed in part in Daythal Kendall's A Supplement to A Guide to Manuscripts Relating to the American Indian in the Library of the American Philosophical Society (Philadelphia: APS, 1982)

Related material

The papers of Erminie Wheeler-Voegelin are housed at the Newberry Library.

Carl Voegelin appears as a correspondent in several APS collections, including the papers of Frank Speck, William N. Fenton.

General note

Conservation note

During processing, the collection was re-foldered and re-housed in acid-free folders and boxes. Metal fasteners were removed and replaced with plastic clips when necessary. A separate listing of torn or severely deteriorated manuscripts and manuscripts that need to have glue and tape removed has been compiled by series and submitted to the Conservation Department.

All newspaper clippings were photocopied onto acid-free paper; the original clippings were then discarded. Other brittle or torn items were also photocopied, and when considered valuable, were retained.

Indexing Terms

Genre(s)

  • Card files.
  • Field notes.
  • Gelatin silver prints
  • Maps.
  • Nitrate negatives
  • Notebooks
  • Sound recordings

Personal Name(s)

  • Bloomfield, Leonard, 1887-1949
  • Chomsky, Noam
  • Gumperz, John J., (John Joseph), 1922-2013
  • Hale, Kenneth L. (Kenneth Locke), 1934-2001
  • Hamp, Eric P.
  • Hockett, Charles Francis
  • Hodge, C. T., (Carleton Taylor), 1917-1998
  • Lilly, Eli, 1885-1977
  • Swadesh, Morris, 1909-1967
  • Taylor, Douglas MacRae
  • Turner, Glen
  • Voegelin, C.F. (Charles Frederick), 1906-1986
  • Witthoft, John
  • Wonderly, William L.

Subject(s)

  • Ainu language
  • Algonquian Indians
  • Algonquian languages
  • Anishinaabe
  • Blackfoot language
  • Chippewa language
  • Delaware language
  • Fox language
  • Indians of North America--Delaware
  • Indians of North America--Illinois
  • Indians of North America--Indiana
  • Indians of North America--Languages
  • Indians of North America--New England
  • Indians of North America--New Mexico
  • Indians of South America
  • Linguistics
  • Menominee language
  • Ojibwa language
  • Ojibwe people
  • Potawatomi language
  • Seneca language
  • Shawnee language
  • Siksika language
  • Turkish language
  • Walam Olum


Detailed Inventory
Subcollection I
  
Series I. Correspondence
1936-1968 Box Series I: A-W

contains primarily manuscript letters from Voegelin's colleagues, who discuss topics of professional interest. With the exception of the files for Eli Lilly and Douglas MacRae Taylor, few files contain extensive correspondence. Some of Voegelin's correspondents include:

  • Bloomfield, Leonard
  • Hale, Kenneth
  • Hamp, Eric
  • Hockett, Charles F.
  • Hodge, Carleton T.
  • Lilly, Eli
  • Swadesh, Morris
  • Taylor, Douglas MacRae
  • Turner, Glen
  • Witthoft, John
  • Wonderly, William L.

Series I is arranged alphabetically by correspondent's name and then chronologically within each folder. When a correspondence file includes letters to a third party (i.e., not Voegelin), the name is indicated on the container list by using an indent under the folder title.

In a similar fashion, cross-references indicate when a piece of correspondence was originally found with materials filed in another series. Unidentified correspondence has been filed as "Unidentified" and is arranged chronologically. Enclosed manuscripts have been removed from this series and placed in Series III or IV as appropriate, and a photocopy of the title page was filed with the original letter.

Adams, Sidney
1966 
Arduin,
  

-See Ser. I, Taylor, Douglas McRae

Bloomfield, Leonard
1938-1941 
Chao, Yuen R.
1952 
Darnell, Regna
1968 

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

Hale, Kenneth L.
1966-1967 
Hamp, Eric
[1967] 

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

Herzog, George
1949 
Hockett, Charles F.
1941 
Hodge, Carleton T.
[1967] 

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

Krueger, John R.
1967 

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

Lane, George
11 Aug. [1949] 

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages

Lilly, Eli
1936-1950 
Lounsbury, Floyd
1946, n.d. 
G.&C. Merriam Company
1957 

-See also Ser. III-B, American Indian Language

Miranda, Pierre
1966 
Pacifique, R.P.
1936 
Pearson, Kenneth E.
1953 
Quain, Fannie Dunn to Shell, Olive A.
1949-1950 

-See also Ser. V-A, Kraho

Rowe, John H.
1949 

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages

Seaman, John N.
1941 
Seeber, Ed
1968 

-See also Ser. III-B, "Apex and Terminal Nodes..."

Shell, Olive A.
1951 

-See also Ser. I, Quain, Fannie Dunn -See also Ser. V-A, Cashibo (Pano Family)

Siebert, Frank
1939 
Spindler, Louis
[1954] 
Swadesh, Morris
1937 
Taylor, Douglas MacRae Arduin,
1948-1950 

-See also Ser. V-A, Carib

Tedlock, Dennis
1968 

-See also Ser. III-B, Language and Culture

Traeger, George L.
1949 
Turner, Glen
1950 
Unidentified
1936-1968, n.d. 
Voegelin, Florence M.
n.d. 
Wells, H.B.
1945 
Witthoft, John
1954, n.d. 

-See also Ser. III-B, Walam Olum-- ["Supplemental Studies"]

Wonderly, William L
1949-1950, n.d. 

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages

Series II. Card Files
1930s-1960s 

contain primarily Native American vocabulary and grammar interspersed with texts and other field and research notes. Languages represented in this series are: 1 box of comparative Algonquian vocabulary and grammar; 2 boxes of Blackfoot; 5 boxes of Delaware, including 1 box of Munsee and 1 box of Walam Olum vocabulary, which is keyed to the Rafinesque translation; 1 box of Fox stems labeled "research assistant's notes from published sources"; 3 boxes of Menominee vocabulary collected by Slotkin (research assistant?); 6 boxes of Ojibwa, of which one box was collected by McGregor (research assistant?); 1 box of Seneca, Ojibwa and Penobscot; 4 boxes of Shawnee; and 1 box of Seneca. Arrangement in most boxes appears to be by word classes, i.e., according to stems, prefixes and suffixes. Card files have been left in the original order in which they were received, although metal fasteners and rubberbands have been removed. Folded items too large to remain in the cardfiles were removed and replaced with numbered photocopies. These originals were refiled in folders with the same title as the box from which they were removed, and the folders were placed in a standard-sized document box. Within each folder the originals are interleaved with sheets of paper; the sheet before each original bears a number that corresponds to the number of its photocopy.

Other Descriptive Information: Series II: Cardfiles

Algonquian--Comparative
  Box Series II: 1
Blackfoot #1
  Box Series II: 2
Blackfoot #2
  Box Series II: 3
Delaware #1
  Box Series II: 4
Delaware #2
  Box Series II: 5
[Delaware]
  Box Series II: 6
Delaware--Munsee
  Box Series II: 7
Delaware-- Walam Olum
  Box Series II: 8
Fox
  Box Series II: 9
Menominee #1
  Box Series II: 10

Collected by Slotkin

Menominee #2
  Box Series II: 11

Collected by Slotkin

Menominee #3
  Box Series II: 12

Collected by Slotkin

Ojibwa #1
  Box Series II: 13

Collected by McGregor

Ojibwa #2
  Box Series II: 14
Ojibwa #3
  Box Series II: 15
Ojibwa #4
  Box Series II: 16
Ojibwa #5
  Box Series II: 17
Ojibwa #6
  Box Series II: 18
Ojibwa, Seneca, Penobscot
  Box Series II: 19
Shawnee #1
  Box Series II: 20
Shawnee #2
  Box Series II: 21
Shawnee #3
  Box Series II: 22
Shawnee #4
  Box Series II: 23
Nez Perce
  Box Series II: 24
Blackfoot #1
  Box Series II: Document Box: B-U
Blackfoot #2
  
Delaware #1--Items #1-#58
  
Delaware #2--Items #59--133
  
[Delaware]
  
Delaware--Munsee
  
Delaware-- Walam Olum
  
Menominee #1
  
Menominee #3
  
Ojibwa #3
  
Ojibwa #4
  
Shawnee #2
  
Shawnee #4
  
Unidentified
  
Series III. Works by Voegelin
1942-1968 

contains handwritten and typed notes, outlines, and drafts of books, articles, and reviews. Notes and drafts of a particular manuscript are interfiled. Works co-authored with another individual are filed in this series, and the co-author is noted on the outside of the folder. Marginalia and bylines in Voegelin's field notes and manuscript drafts indicate that he often collaborated with Erminie Wheeler and, especially, Florence Robinette. The series is divided into two subseries: III-A, Works Translated by Voegelin and III-B, Works Authored by Voegelin.

Subseries III-A: Works Translated by Voegelin,
1942-1954 

Contains three Native American texts that were translated and/or linguistically analyzed by Voegelin and which served as the basis of a publication by Voegelin. The texts are titled "Shawnee Episodes," Shawnee Laws, and Walam Olum. Erminie Wheeler-Voegelin collaborated with Voegelin in the fieldwork upon which these works are based. "Shawnee Episodes" includes thirteen autobiographical sketches of informant Nancy Williams, which were published by Voegelin in 1953 in an article titled "From FL [From Language] to TL [Target Language], Autobiography of a Woman." Files contain handwritten notes and typescripts of Shawnee transcriptions and English translations of the episodes. The text is arranged in numerical order, i.e., episodes 1-13, in three folders.

Shawnee Laws is, according to the introduction, a "semiformalized text setting forth...standards of conduct for human relationships and...the mutual obligations between men and supernaturals." The handwritten title page states that the Laws were collected in the field in notebooks (see Ser. VI, Shawnee #17-25) in 1934 and dictated onto 31 audiotapes in 1952. Files contain handwritten notes and typescripts of transcriptions and translations. Versions of the draft are arranged into sections, roughly following the organization set forth in the introduction: introduction, playback version, dictated version (transcription only), dictated version (translation only), dictated version (transcription with translation), and notes. Folder #1 of "Section 7--Notes" includes part of a draft for the published article titled "Shawnee Laws: Perceptual Statements for the Language and for the Content" by C. F. Voegelin, John F. Yegerlehner, and Florence M. Robinett.

The last text in the subseries is Walam Olum, which is a record of the migration of the Lenape or Delaware Indians. Voegelin's translation of this work is used in Walam Olum or Red Score: The Migration Legend of the Lenni Lenape or Delaware Indians published by the Indiana Historical Society in 1954. Manuscript and typewritten notes and drafts for this publication are contained in folders titled Walam Olum--Voegelin Translation. Other materials filed here include pictographs, supplemental studies, and a verse translation by an unidentified author. Translations of the Walam Olum by Daniel G. Brinton and Constantine Rafinesque are filed in Series IV.

"Shawnee Episodes"
[1953] 5 Folders Box Series IIIA: A - SHAWNEE EPISODES #3-1 - SHAWNEE LAWS: Section 2 #4
Shawnee Laws: Section 1--Introduction
[1952] 
Shawnee Laws: Section 2--Playback Version
[1952] 
Folder #1-4
  
Folders #5-14
  Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 2 #5-14
Folders #15-22
  Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 2 #15-22
Folders #23-31
  Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 2 #23 - SHAWNEE LAWS: Section 4
Shawnee Laws: Section 3--Dictated Version (Transcription Only)
[1952] 
Shawnee Laws: Section 4--Dictated Version (Translation Only)
[1952] 

Includes photocopy

Shawnee Laws: Section 5--Dictated Version (Transcription With Translation)
  Box Series IIIA: SHAWNEE LAWS: Section 5 - WALAM OLUM--VOEGELIN...#2
Shawnee Laws: Section 5--Dictated Version (Transcription With Translation)
[1952] 6 Folders

Original (Fragile. Researchers must use photocopy.)

Shawnee Laws: Section 6--Notes
[1952] 2 Folders
Walam Olum--Pictographs
n.d. 
Walam Olum--["Supplemental Studies"]-- with John Witthoft
[1954] 
Walam Olum--Verse Version
n.d. 
Walam Olum--Voegelin Translation
  
Folder #1
1946 

-See also Oversized

Folder #2
1942, 1946 
Folder #3
n.d. Box Series IIIA: WALAM OLUM VOEGELIN...#3-4
Folder #4
[1948] 
Subseries III-B: Works Authored by Voegelin,
1949-1968 

Contains hand- and typewritten notes, outlines, and drafts of books, journal articles, lectures, grammars, and a book review by Voegelin. Arrangement is alphabetical by title. Two of the works in this subseries, American Indian Language and Language and Culture (also titled Language and Culture in Society and Language and Culture: From Ethnolinguistics and Sociolinguistics to Cognitive Ethnography) were intended for publication as books. Because large sections, including tables of contents and chapter and section titles, of these two manuscripts were heavily revised, drafts have been kept in the original order in which they were received. Occasionally, a section of one of the books appears to be marked for separate publication; in this event, the section is filed separately in subseries III-B under its distinct title and cross-referenced either to Language and Culture or American Indian Language.

Other Descriptive Information: Series III-B: Works Authored by Voegelin

American Indian Language
n.d. 7 Folders Box Series IIIB: AM-AP

-See also Oversized

"Anthropological Linguistics and Translation"
n.d. 
"Apex and Terminal Nodes in the Linguist's Taxonomy of Genetically Related Languages"
1968 2 Folders
"Basic Shawnee"
n.d. Box Series IIIB: B - Language and Culture #4
"Black Carib Morphology"
[ca. 1949] 

-See also Ser. I, Taylor, Douglas MacRae -See also Ser. IV, Taylor, Douglas MacRae -See also Ser. V-A, Carib

"Central American Carib II: Morphology of the Verb"--With Douglas MacRae Taylor
[ca. 1949] 
"Cotraditional and New-Wine-Into-Old-Bottles Course of Linguistic History"
n.d. 
"Cross-Cultural Typologies and Folk Taxonomies"--With F.M. Voegelin
n.d. 
[Delaware Grammar]
n.d. 
"Ethnological Research Opportunities in Colombia"
n.d. 

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages

Field Linguistics: A Guide to Linguistic Field Work by William J. Samarin--Review
[1967?] 
Language and Culture
[ca. 1967] 

-See also Oversized

Folders #1-4
  
Folders #5-12
  Box Series IIIB: Language and Culture #5-12
["Language and Linguistics"]--Lecture Notes
n.d. Box Series IIIB: Language and Linguistics - W

-See also Oversized

"Linguistically Marked Distinctions in Meaning"
1950 

-See also Ser. III-B, American Indian Languages

"The Linguist's Image of Language"
[ca. 1967] 

-See also Oversized -See also Ser. III-B, Language and Culture

"Living Language Families"
n.d. 

-See also Ser. V-A, South American and Other Latin American Languages -See also Oversize

"Major Morpheme Classes"
n.d. 
"Notes and Queries on the Nature of Language"
[1952] 
"Notes on Warao Verbs"
n.d. 
"On the Probability of Autonomous Linguistics Converging with Hyphenated Linguistics"
n.d. 
["Papago and Hopi"]
n.d. 
"Peopling of the New World (South America After North America)"
  

-See also Ser. IV, Murdock, George, "Maps for South America"

"Professions of Faith: Three Addenda"
1943 
"Seneca I"--with W.D. Preston
n.d. 
"Sounds"
n.d. 

See also Ser. III-B, Language and Culture

["Shawnee Morphology"]
n.d. 
"Typology of Information for Deciphering Writing"--With F.M. Voegelin
n.d. 
"The Weltanshaung Theory in Relation to Ethnoscience Procedures"
[ca. 1967] 

-See Ser. III-B, Language and Culture

Series IV. Works by Others
1836-1968 

contains handwritten, typed, and carbon copies of theses, grant proposals, working papers, lectures, and maps. Translations of Walam Olum other than Voegelin's are filed here. Works are arranged alphabetically, first by author and then by title. Only one author, Douglas MacRae Taylor, has more than one work in this series.

Banayan, A..
"Iran"
n.d. Box Series IV: B - FI
Brinton, Daniel Garrison, 1837-1899.
"The Walam Olum, or Red Score of the Lenape"
1885 

-See also Ser. III-A, Walam Olum

Brown, Augustus F..
"Style Variation in English Verse"-- Grant Proposal
1966 

-See also Ser. III-B, American Indian Language

Ervin-Tripp, Susan.
"Becoming a Bilingual"--Working Paper
Mar. 1968 
Fillmore, Charles J..
"The Case for Case"
[1967] 2 Folders
Foreign Service Institute.
"Materials for Phonetic Instruction"
1952 Box Series IV: FO-WO
Fortune, David L..
"Translation Procedures"
n.d. 
Gibson, Lorna F..
"Phonemes of North Pame"
n.d. 

-See also Ser. V-A, North Pame

Goetz, Joan Elisabeth.
"A Morphological Analysis of Cuicateco Words"
Jan. 1954 

-See also Ser. V-A, Cuicateco

Hockett, Charles Francis.
"Two Fundamental Problems in Phonemics"
1949 
Hoenigswald, Henry M..
"Fallacies in the History of Linguistics and the Appraisal of the Early 19th Century"
n.d. 
Householder, F. W..
"V. Sameness, Similarity, Analogy, Rules and Features"
Aug. 1967 
Jaquith, James R..
"Language Factors Bearing on Culture Change Among Mennonites in Mexico"--Lecture
Dec. 1967 
Kiefer, T. M..
"Maximum Domains as Frames of Reference for the Ethnographic Eliciting of Major Lexemes in Contemporary Social Anthropology"
Apr. 1964 
Klokeid, Terry J..
"Linguistic Acculturation in Nitinat"
1968 
Lyman, Larry.
"The Verb Syntagmemes of Choapan Zapotec"
Jul. 1964 
Murdock, George P..
"Maps for South America" (Arranged by Florence Robinett from "Outline of South American Culture")
[ca. 1951] 

-See also Ser. III-B, "Peopling of the New World (South America After North America)"

Orosz, Robert A..
"The Hungarian Language"
May 1966 
Orr, Carolyn.
"Ecuador Quichua Phonology"
n.d. 

-See also Ser. V-A, Quechua


Subject(s): Quechua language

Peeke, M. Catherine.
"Divisive Criteria for Auca Word Classes"
May 1962 
Premo, Douglas.
"Seven Categories of Language Classification in Reference to Turkish"
May 1966 
Rafinesque, Constantine, translator.
"Original Annals and Historical Traditions of the Linapis..."
1836 

-See also Ser. III-A, Walam Olum

Shell, Olive A..
"Cashibo"
n.d. 
[Speck, F. G.].
"Problems Posed by the Walam Olum"
1948 

-See also Ser. III-A, Walam Olum-- Voegelin Translation #4

Taylor, Douglas MacRae.
.
  
"An Aberrant Case of Intimate Borrowing"
Sep. 1950 

-See also Ser. V-A, Carib

"Central American Carib: Morphology of the Noun"
May 1948 

-See also Ser. I, Taylor, Douglas MacRae, 7 Sep. 1948 -See also Ser. V-A, Carib

"The Formative BA in the Language of the Black Carib of Central America"
Aug. 1950 
["Locators"]
[ca. 1950] 

-See also Ser. V-A, Carib

["Notes on Carib Nouns"]
[ca. 1950] 
["Notes on the Carib Utterance"]
[ca. 1950] 
"Preliminary Outline of the Phonology of Central American Carib"
Jan. 1950 
"Semantic Basis in Island Carib"
Mar. 1950 
"Some Island Carib Verb Particles"
[ca. 1950] 

-See also Ser. V-A, Carib

"Substitution in Island Carib"
[ca. 1950] 
Traeger, G.L..
"An Outline of English Structure: Introduction I. Phonology--with Henry Lee Smith, Jr.
1949 
Wares, Alan C..
"Suffixation in Tarascan"
May 1956 
Waterhouse, Viola.
"Oaxaca Chontal Phonemes"
n.d. 

-See also Ser. V-A, Chontal

Wonderly, William L..
"List of Central American Indian Languages"
[1949?] 

-See also Ser. I, Wonderly, William -See also Ser V-A, South American and Other Latin American Languages

Series V. Research Notes
1925-1967 
Subseries V-A: Language Notes,
1925-1967 

Contains primarily handwritten and some typed notes on languages and is arranged alphabetically by language. The original titles that Voegelin gave these files were retained, although the spelling of the titles now conforms to C.F and F.M. Voegelin's Classification and Index of the World's Languages. Files on Delaware, Hopi, Southern Paiute, and Uto-Aztecan are the most extensive. Some files included only reprints, which were removed to the APS library and replaced in the folder with a photocopy of the title page. Formal narrative works describing a particular language are filed either in Series III-B or IV.

Amazon Indian Languages
1940 Box Series V a: AM-CAR

in Spanish

Blackfoot
n.d. 
Carib
[ca. 1949] 

Includes Black, Central American, and Island Carib

Cashibo (Pano Family)
n.d. Box Series V a: CAS-K
Chontal
1925, n.d. 

-See also Ser. IV, Waterhouse, Viola

Cuicateco
n.d. 
Delaware
  

-See also Ser. V-B, Delaware--"The Cannibal, Delaware--"The Mermaid"; "Punishment for Disbelief in Mermaids"

Folder #1
1937, 1939 
Folder #2
n.d. 
Delaware--Munsee
  
Hopi
n.d. 6 Folders
Iroquois
n.d. 
Kaingang
n.d. 
Kraho
1955, n.d. 
Macro Tucanoan
n.d. Box Series V a: MA-UT
Maku
n.d. 
Mixtecan Family
1966 
Ojibwa and Pottowatomi--Comparative Vocabularies
n.d. 
[Oneida?]
n.d. 
Ottawa
n.d. 
Paiute, Southern
  
Folder #1
20 Jun. 1959 
Folder #2
8 Aug. 1961 
Folder #3
[ca. 1960] 
Folder #4
[ca. 1960] 
Folder #5
[ca. 1960 
Pame, Northern
n.d. 

-See also Ser. IV, Gibson, Lorna F.

Pottowatomi
  

See Ser. V-A, Ojibwa and Pottowatomi--Comparative Vocabularies

Quechua
1967, n.d. 

-See also Ser. IV, Orr, Carolyn

Seneca
n.d. 

-See also Ser. V-B, Seneca--"Autobiographies"; "Medicine Witchcraft"; Turtle Rattles"

Shawnee
n.d. 
[Shawnee?]
n.d. 
Shiriana
1964-1965 
Sierra Popoluca
1947-1948, n.d. 
Siouan--Iroquois
n.d. 
South American and Other Latin American Languages
[1949?] 

Includes Central American and Mexico -See also Oversized

Tarascan
1956 
Uru
1967 
Uto-Aztecan
n.d. 2 Folders
Subseries V-B: Texts, (See also Ser. VI)
1946-1952 

Contains unbound (see Ser. VI for bound texts) hand- and typewritten notes and drafts of transcriptions and translations of brief Native American narratives, songs, tales, and conversations. The texts are arranged alphabetically first by language and then by title of text. If the format of two or more texts indicates that they were intended to be kept together as a unit, e.g., consecutive page numbering, then the texts are foldered together and filed under the first title. The greatest number of unbound texts are in the Delaware files.

Other Descriptive Information: Series V-B: Texts

Carib
  Box Series V b: CA-UN
"The Story of a Wicked Aunt"
Mar. 1948 
"Story of a Woman's Three Children"
[ca. 1949] 
Tale
Feb. 1948 
Three Conversations and a Letter
[ca. 1949] 
Delaware
n.d. 
"The Cannibal"
n.d. 
["Coffeemill"]
n.d. 
"Crazy Jack"
n.d. 
"Gambling"
n.d. 
"How Caddo Made a Treaty"
n.d. 
"How the Word 'Delaware' Got Started"
n.d. 
"How Wampum is Made"
n.d. 
"How W.L. Interpreted for the First White Man He Ever Saw"
n.d. 
"Hunting in the Old Days"
n.d. 
"The Mermaid"; "Punishment for Disbelief in Mermaids"
n.d. 
"Prayer by Mrs. Lucy Davis"
n.d. 
"Way of Curing Snakebite"
n.d. 
"When the Creator Was Drunk"
n.d. 
"W.L. and Bighouse"
n.d. 
"W.L.'s Grandmother"
n.d. 
"W.L.'s Sickness and Vision"
n.d. 
Songs
n.d. 
Munsee--"The Creation"
n.d. 

[and other texts from Cephas Snake]

Guarani--"Pisaim" and "Blessed Lake"
n.d. 
Ojibwa, eastern--"The Walpole Island"
  

[and others]

Paiute, Southern
  
"Conversation Between Vivan and Leroy"
  

-See Ser V-A, Paiute, Southern #5

"How the Eagle Got Black Feathers"
n.d. 
"Southern Paiute Text"
n.d. 

-See also Ser. V-A, Uto-Aztecan

"Why the Coyote Cries at Night and in the Morning"
n.d. 
Seneca
  
"Autobiographies"
n.d. 
"Buffalo Story"
1946 
[Seneca]--"Chipmunk and Bear" [and others]
n.d. 
[Conversations]
n.d. 
"Medicine Witchcraft"
n.d. 

Restrictions on Access: This material has been designated as potentially culturally sensitive. Reproduction, including Reading Room photography, is restricted. Please consult the Manuscripts Department for more information.

[Seneca] - Grammatical notes and stories
  
"Turtle Rattles"
n.d. 

Restrictions on Access: This material has been designated as potentially culturally sensitive. Reproduction, including Reading Room photography, is restricted. Please consult the Manuscripts Department for more information.

Shawnee--"Unique Shawnee Texts"
1952 
Siksika (Blackfoot)--Dialogue between Velma Bear Hat and Margaret Water Chief
n.d. 

Processing information: Previously listed as "unidentified" language. Identified as Siksika by Brian Carpenter in June 2016.

Subseries V-C: Other,
1966, n.d. 

Contains clippings and manuscript and typewritten notes regarding Voegelin's research interests. This subseries includes notes taken by Voegelin on several linguistics articles and on the history of the Linguistic Institute. Files are arranged alphabetically by subject title.

Other Descriptive Information: Series V-C: Other

Clippings
1966, n.d. Box Series V c: C-W
Inscribed Stone and Syllabary Material
n.d. 

-See also Ser. VII, Inscribed Stone

Linguistic Institute
n.d. 
Notes From Journal Article Readings
n.d. 
[Scientific vs. Colloquial Terms]
1966, n.d. 
Williams, Angeline--Genealogy
n.d. 

Ottawa informant

Series VI. Notebooks
1934, 1940-1941 

contains handwritten notes and texts, along with any handwritten or typed materials found in or with the notebooks. Languages of the Blackfoot, Delaware, Ojibwa, Pottowatomi, Seneca, and Shawnee are represented. The bulk of material in this series is in Shawnee (37 folders) and Ojibwa (24 folders). Shawnee notebooks primarily contain texts, and almost every notebook is accompanied by handwritten notes and typescripts of transcriptions and translations. Contents of the Blackfoot and Ojibwa notebooks were described in detail by Richard A. Rhodes, Department of Linguistics at the University of California-Berkeley, in 1988. Blackfoot and Ojibwa notebooks are arranged in the order of Rhodes' list, a photocopy of which is filed in the first Blackfoot folder.

Blackfoot
n.d. 3 Folders Box Series VI: BL - OJIBWA #2
Delaware
  

-See Ser. VI, Blackfoot

Ojibwa
  
Folders #1-2
1940 
Folder #3-5
1941 Box Series VI: OJIBWA #3-9
Folders #6-9
n.d. 
Folders #10-13
n.d. Box Series VI: OJIBWA #10-21
Folder #14
18-21 Jun. 1941 
Folder #15
24-28 Jun. 1941 
Folder #16
2 Jul. 1941 
Folder #17
8 Jul. 1941 
Folder #18
15-19 Jul. 1941 
Folder #19
9 Jul. 1941 
Folder #20
Aug. 1941 
Folder #21
Aug. 1941 
Folder #22
1941 Box Series VI: OJIBWA #22 - SHAWNEE #3
Folder #23
11 Aug. 1941 
Folder #24
n.d. 
Pottowatomi
n.d. 
Folders #4-16
[1934] Box Series VI: SHAWNEE #4-16
Penobscot
  

-See Ser. VI, Ojibwa #24

Seneca
n.d. 2 Folders
Shawnee
  
Shawnee Notebook #1
[1934] 
Shawnee Notebook #2
[1934] 
Shawnee Notebook #3
[1934] 
Shawnee Notebook #4
[1934] 
Shawnee Notebook #5
[1934] 
Shawnee Notebook #6
[1934] 
Shawnee Notebook #7
[1934] 
Shawnee Notebook #8
[1934] 
Shawnee Notebook #9
[1934] 

Restrictions on Use: This item has been designated as culturally sensitive. Reproduction, including Reading Room photography, is restricted. Please consult the Manuscripts Department for more information.

Shawnee Notebook #10
[1934] 
Shawnee Notebook #11
[1934] 
Shawnee Notebook #12
[1934] 
Shawnee Notebook #13
[1934] 
Shawnee Notebook #14
[1934] 
Shawnee Notebook #15
[1934] 
Shawnee Notebook #16
[1934] 
Shawnee Notebook #17
[1934] 
Shawnee Notebook #18
[1934] 
Shawnee Notebook #19
[1934] 
Shawnee Notebook #20
[1934] 
Shawnee Notebook #21
[1934] 
Shawnee Notebook #22
[1934] 
Shawnee Notebook #23
[1934] 
Shawnee Notebook #24
[1934] 
Shawnee Notebook #25
[1934] 
Shawnee Notebook #26
[1934] 
Shawnee Notebook #27
[1934] 
Shawnee Notebook #28
[1934] 
Shawnee Notebook #29
[1934] 
Shawnee Notebook #30
[1934] 
Shawnee Notebook #31
[1934] 
Shawnee Notebook #32
[1934] 
Shawnee Notebook #33
[1934] 
Shawnee Notebook #34
[1934] 
Shawnee Notebook #35
[1934] 
Shawnee Notebook #36
[1934] 
Shawnee Notebook #37
[1934] 
Series VII. Photographs
1936? 

Native American Images note : Colorful linguistic maps, in pencil and crayon, of the Potawatomi, Delaware, and Shawnee tribes to accompany the texts of C.F. Voegelin’s work on Algonquian languages. North American areas covered include Lower Michigan, Northern Wisconsin, Northern Indiana, and Central Illinois. One map covers the indigenous languages of Veracruz. Of particular note, a black and white silver gelatin print of a Potawatomi petroglyphic rock in Elkhart, Indiana. Primarily works by Voegelin, some maps were produced by his anthropology students. Some images are housed in Series III, IV, and Oversize.

Inscribed stone, Potawatomi petroglyphs, Elkhart, Indiana
1936 3 x 4 " gelatin silver prints (2)
Inscribed stone
1936 
Inscribed stone
1936 
Algonquian language text with illustrations
1936 3 1/2 x 4 1/2" Negatives (7)
Newman, M.T. Linguistic classification of the Southern New England Algonquians
  13 1/2 x 10" crayon map
Howe, B. Indian language groups in the state of Illinois
1938 8 1/2 x 11" ink maps (3)
Voegelin, C.F. Walam Olum--Map of North America. Delaware Indians
1936-1938 18 x 12 1/2" ink map
Voegelin, C.F. American Indian Languages
1936-1938 17 x 13" color pencil chart
South America and other Latin American languages
1936-1938 17 x 15" ink map
Series VIII. Recordings
1952 
Shawnee Law I
1952 1.0 item 5" sound tape reel
Shawnee Laws: Law One, 1-176
1952 1.0 .mp3 ; 00:24:22

Abstract: A reading of the Shawnee transcript of "Shawnee Laws," originally collected in 1934. This reel contains Law One, "Rules for Men," numbered utterances 1-176. Transcripts and translations available in Subseries III-A.

Separated material: The remaining 30 Shawnee Laws reels are housed at the Archives of Traditional Music, Indiana University.

This item has been digitized:
http://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/audio:23123

Series III-A, III-B, V-A. Oversized
  OS 1
Series III-A, Works Translated by Voegelin
  
Walam Olum--Voegelin Translation #1
1946 
Series III-B, Works Authored by Voegelin
  
American Indian Language
n.d. 
Language and Culture
[ca. 1967] 
"The Linguist's Image of Language"
[ca. 1967] 
Series V-A, Language Notes
  
South American and Other Latin American Languages
[1949?] 
Subcollection II
  
Series I. Correspondence
  
Adam, E. T.
October 10, 1941 

Regarding birch bark canoes, Maliseet Indians and language, "L" sounds, Ojibwe language, Algonkian, Cree.

Adams, G. B.
1978 

G. B. Adams was Dialect Archivist at the Ulster Folk and Transport Museum in Northern Ireland. Letter of April 2 provides extensive comments and corrections on Gaelic languages listed in "Classification and Index of the World's Languages" (1978).

Processing information: Consists of two letters removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars."

Black, Helen
June 23, 1941 

Enclosing 10 pages of lexical material in an unidentified languages from Malinowski texts.

Bloomfield, Leonard
1940-1941 

Primarily consists of letters written in Ojibwe, with some interlinear English translation. Also includes one letter regarding Shawnee work with Mary Williams.

Boas, Franz
June 5, 1941 
Bright, William
1978 

Processing information: Consists of two letters removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Carter, Penny
August 10, 1983 

Includes Prospectus for by David Crystal.

Related material: See also: David Crystal

Chafe, Wallace
1960 

Includes a form letter sent to linguists requesting participation in a censue of the number of speakers of languages north of Mexico to be sponsored by the Bureau of American Ethnology and the American Philosophical Society.

Chao, Y. R.
1961-1962 

Related material: See also: Mildenberger, Kenneth W.

Chen, Ching-lung
December 15, 1982 
Cheng, Robert L.
October 6, 1976 
Crawford, James M.
August 4, 1970 

Regarding Yuman and Cocopa.

Croft, Kenneth
1949, 1952, 1976 

Related material: For materials sent with some letters, see the Cheyenne section in Subseries III of Research Notes.

Crystal, David
October 9, 1983 

Related material: See also: Penny Carter

de Leon, Antonio García
March 26, 1969 
Driver, Harold E.
October 6, 1976 
East, Ernest E.
January 29, 1942 

Writing from news room of Illinois State Register. Asking after origin of "Sangamon" of Sangamon County. Mentions Potawatomi and Kickapoo.

Elbert, Samuel H.
1976 

Regarding place names in Hawaii; Karok and Yurok; comparison of place names in Oceania and North America.

Fabian, Johannes
October 13, 1976 
Fischer, Ann
March 27, 1969 
Friedrich, Paul
October 18, 1976 
Goddard, Ives
October 19, 1976 
Goodenough, Ward H.
October 20, 1976 
Grimes, Joseph E.
June 27, 1978 

Processing information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Grollig, Francis X., S.J.
October 21, 1976 

Regarding Hopi paper.

Hale, Kenneth
1959, 1966, 1982 
Hamp, Eric
1968, 1976, 1978 

Includes letter from Eric Hamp to Ives Goddard, 1968.

Physical & technical details: 1978 letter removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Harris, Zellig S.
October 7 & 18, 1941 
Hickerson, Nancy P.
October 21, 1976 
Hodge, Carleton
October 25, 1976 
Hymes, Dell
1968, 1978, 1983 

Processing information: 1978 letter removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Jake, Vernon E.
August 1, 1962 

Letter to Chairman of Kaibab Paiute Tribal Council regarding proposed language speaker census.

Jones, Volney H.
January 23, 1942  
Jordan, Hans-Jürgen
February 4, 1971 
Kashmashovi, Ed
August 30, 1969 
Kaufman, Howard K.
October 25, 1976 
Keesing, Roger M.
October 26, 1976 
Kegeles, Gloria
May 31, 1978 

Processing information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Kemnitzer, Luis S.
October 28, 1976 
Kinkade, M. Dale
October 28, 1976 
Kirk, Jerome
October 28, 1976 
Kroeber, Alfred L.
June 26, 1948 

Includes one page of interliner text in Tohono O'odham.

Lane, Edward H.
1940-1941 

Regarding tribes that have been in the immediate area of Altavista, Virgingia and Voegelin trying to figure out meaning of word Hocomawanancke.

Langlois, Ethel G.
May 15, 1978 
Laycock, Donald C.
1985 
Lehman, Edward J.
1974, 1978 

On nomination as President-Elect of American Anthropological Association.

Processing information: 1978 letter removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Leopold, Linda M.
1975-1976 
Lewis, Oscar
1940 

Concerns Blackfoot culture and linguistic classification, particularly in relation to Kutenai.

Lilly, Eli
September 26, 1941 

Relating that Georg Neumann visited to look at a skull from Cedar Point at Wawasee. Trying to see if a way can be found to get him a position as physical anthropologist at Indiana University.

Malotki, Ekkehart
February 12, 1975 

Regarding Hopi fieldwork and language.

Maring, Joel M.
November 1, 1976 

Regarding Eastern and Western Keresan, Hopi.

Masthay, Carl
December 14, 1977 - circa 1978 

1977 letter contains detailed comments and corrections to numerous languages in "Index and Classification of the World's Languages."

Processing information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars."

McDavid, Raven I., Jr.
1941, 1976 

Letter of 1941 gives detailed account of Catawba fieldwork. Letter of 1976 concerns Hopi work.

Mildenberger, Kenneth W.
April 16, 1963 

Related material: See also: Chao, Y. R.

Newman, Stanley
July 27, 1970 
Newton, J. J.
December 16, 1940 
Nyce, James M.
May 27, 1983 
Olmstead, D. L.
November 1, 1976 
Ornstein, Jacob
October 6, 1970 

Regarding Tiwa, Isleta, Southwest languages.

Pauline
February 7, 1963 
Peterson, Richard L.
1973 
Pierce, Joe
1976 
Preston, Richard J.
1983-1984 
Radin, Paul
February 23, 1933 

Enclosed in envelope labeled "Solution of the American Indian Language Problem." Contains notes on classifications of North American languages.

Rankin, Robert L.
October 30, 1978 

Processing information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Ransom, Jay Ellis
1945, 1949 

Regarding Duwamish, Aleut, and Flathead.

Richter, Eberhardt
December 5, 1966 

Processing information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Sapir, Edward
1935 

Two letters from Sapir. One dated August 9, 1935, the other undated.

Schlegel, Alice
November 3, 1976 

Regarding Hopi teasing/humor.

Sebeok, Thomas A.
1969-1970 
Seaman, John N.
September 25, 1950 

Includes extensive description of field work with Chippewa speakers in Oscoda, Michigan.

Related material: See "Ojibwe: Oscoda Chippewa stories" in Subseries III of Research Notes.

Seibold, C. E.
August 7, 1978 

Processing information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Seiler, Hansjakob
May 20, 1959 
Shearer-Izumi, Walter
April 26, 1976 

Includes comments and corrections to Voegelin's "Classification and Index of the World's Languages" (1978), particularly with regard to languages of the Philippines.

Processing information: Removed from folder labeled "Index of Languages: reactions by scholars"

Silverstein, Michael
1973, 1983-1984 
Speck, Frank (to Edward Sapir)
Feburary 14, 1915 

Letter by Speck, sent to Sapir. Includes letter from Yale Linguistics Dept, 1939, sending the letter to Voegelin in the course of cleaning out Sapir's office.

Stevenson, Helen
February 9, 1942 

Working with Mary Haas, who suggested writing to Voegelin for Algonquian linguistic information.

Steward, Julian
August 5, 1960 
Stout, Dean S. E.
October 1941 
Stross, Brian
November 5, 1976 
Sturtevant, Edgar
October 6, 1941 
Swadesh, Morris
1947, 1950 

One letter, Swadesh to Voegelin. Mainly concerns Nootka (Nuu-chah-nulth) and Kwakiutl (Kwak'wala).

Related material: See also "Salish Problem" folder in Subseries II, Subseries VIII.

Swanton, John R.
1947, 1958 

Two 1947 letters concern Finno-Ugric, Mongolian, and Turkish languages. 1958 letter contains only final page of letter on an undetermined topic.

Swiggers, Pierre
1984 

Related material: See also Series III, "Carl Voegelin en Eric Hamp"

Trager, George L.
1942, 1970 

1942 letter concerns Romanic language and details on linguistic research methods. 1970 letter concerns Tanoan, Picuris, Zuni, Taos.

Unidentified
  
Vaughan, James H.
  
Walker, Willard
1976 

Primarily concerns Cherokee literacy.

Werner, Oswald
November 5, 1976 
Wescott, Roger W.
November 5, 1976 
Witherspoon, Gary
November 9, 1976 

Regarding Hopi work.

Wolff, Hans
1949 

Letters primarily regarding work on comparative Siouan.

Yamamoto, Akira
1970, 1975 

Includes a letter (February 11, 1970) sent to "Prof. Hashimoto," composed in Japanese by Yamamoto on behalf of Voegelin, with accompanying English cover letter.

Series II. Research Notes
  

Arrangement: The titles and order of Subseries 1-9 below are those given by Voegelin himself, each representing a different "phylum" of North American languages under which Voegelin classified languages and language families. The languages included within each of these sections are likewise those that Voegelin grouped within these sections, circa the 1940s. Some of these classifications are different from current classifications of languages and their inter-relationships. Subseries 10-12 were added at the time of the processing of the collection to encompass additional languages not grouped within a section by Voegelin. The organization of these sections do not represent classifications made by Voegelin.

Subseries 1: Eskimo-Aleutian
  
Eskimo-Aleutian
  2.0 folders

Folder 1: Includes info on Greenlandic, letter from Kunt Bergsland, 12/1/1950, 2/2/1951; "Presentation of 'A Grammar of the West Greenland Language' by Schultz-Lorensen," by Eeva Kangasmaa, 1952. Folder 2: Includes brief info on Unaaliq, Maidu, Miwok, Yokuts. "Sketch of Eskimo" finished typescript.

Miscellaneous languages
  

Notes on Inuit ("Eskimo"), Takelma, Siouan, Maidu, Chinook, Tsimshian, Haida, Coos, Siuslawan (Lower Umpqua).

Subseries 2: Na-Dene
  
Athabascan (Chipewyan)
  

Primarily concerns Chipewyan. Briefer mentions of Apachean, Navajo, Hupa, Okanagan, Carrier, Chilcotin, Sekani, Beaver, Tsuu T'ina ("Sarcee"). Includes correspondence with Harry Hoijer, 1950.

Apachean
  

"Notes and reprints from Athabascan folder in file." Typescript version of "The Word" by Gladys Reichard (with note from Reichard), draft typescript with annotation of "The Apachea Verb, Part I: Verb Structure and Pronomial Prefixes," by Harry Hoijer. Voegelin's notes on Hoijer's articles on Apachean.

Haida
  
Hupa
  
Navajo
  
Tlingit
  
Subseries 3: Macro-Algonquian
  
Algonquian
  

Grammatical sketch by Leonard Bloomfield. 135 pages. Finished typescript with occasional handwritten notes and corrections. 7 interleaved pages of notes by Voegelin.

Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: Č and K
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: L and M
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: N and P
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: Š and T
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

Algonquian: Comparative Algonquian Notebooks: Θ and ? [glottal stop]
  

One notebook per beginning sound. Draws from examples from Pacific Coast Algonquian ("PCA"), Fox, Plains Cree, Menominee, and Ojibwe.

Algonquian: Comparative Algonquian Notebook: General nouns
  
Algonquian: Comparative Algonquian Notebook: Body parts, Kinship terms, Numerals
  
Algonquian: Comparative Algonquian Notebook: Verbs
  
Algonquian: Notes
  
Algonquian: Sketch of Algonquian
  

By Leonard Bloomfield. Notebook (approx. 45 pages) and handwritten notes (approx. 80 pages)

Algonquian: Specimens of Central Algonquian
  

Short texts in Fox, Ojibwe, Menominee, and Plains Cree. With English.

Blackfoot grammatical notes
  
Blackfoot notebooks 1-7
  

Includes stories (Blackfoot with interlinear English), word lists, and names of speakers.

Blackfoot notebook (unnumbered)
  

Unnumbered notebook separate from the other set of 7. Extremely fragile. Primarily contains ethnographic notes in English, though some Blackfoot terms and phrases are included.

Blackfoot prefixes
  
Blackfoot: Sketches of Blackfoot designs
  

On small slips of paper. Identification not certain.

Cheyenne
1950 

Includes letter from Kenneth Croft, January 13, 1950, brief grammatical sketch, transcriptions of words from tape recordings, and 2-page typewritten story in Cheyenne and English ("My Grandfather's Advice").

Fox grammatical notes
  
Fox noun and verb paradigms
  
Kutenai
  

Includes letter from Paul Garvin, October 17, 1950.

Menominee notes
  

Possibly sent by Leonard Bloomfield. On paper slips.

Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe: Notes on prefixes and suffixes
1940 

Sent by Leonard Bloomfield.

Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe: Notes on Texts 54-73
1941 

Includes accompanying note from Leonard Bloomfield 1/26/1941. 16 pages.

Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe: Notes on Texts 74-75
  

6 pgs. Sent by Leonard Bloomfield.

Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Sentences
1940 

898 sentences in Ojibwe and English.

Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "Carlisle Indian School"
1940 

Ojibwe version and English. From phonograph. Sent by Leonard Bloomfield.

Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "Falling in the Water"
1940 

Ojibwe version and English. From phonograph. Sent by Leonard Bloomfield.

Bloomfield, Leonard, 1887-1949.
Ojibwe Text: "Fasting"
1940